Bajo este cielo frigio
"A voice from down the ages
so in haunting in its song
these ancient stones will tell us
our love must make us strong"
'Beneath a Phrygian Sky', Loreena McKennitt
la arena del desierto quema los pies descalzos del peregrino
y la mancha solar es un palio cárdeno
que hiere los párpados de espejismos temulentos,
como un dardo fulmíneo que atraviesa de sangre el horizonte
borrando a su paso las débiles huellas del tiempo.
Una sola más de tus lágrimas persas,
y el lago Ginebra ahogará en alcohol sus penas.
Cuando te beso la mejilla
después de haberla humedecido con la sedeña de mi boca,
somos como dos ríos que calman su sed en un océano hialino:
mis labios son Alfeo,
y tus lágrimas, Aretusa.
Semíramis,
babilónica princesa de lunas colgantes,
no dejaré que los jardines de la amargura crezcan sobre tu roca Tarpeya.
Aunque los cristales de tu mutismo me hayan escarificado todo el cuerpo,
ningún corte es tan profundo que me impida alimentarte con mi suero.
Si se rompiera la urna de tu corazón al caerse al suelo,
yo recogería diligentemente cada pedacito para recomponerla.
Pero respira aliviada,
no te vas a caer.
Aún sigues en mis brazos,
y aquí eres una conmigo.
© Óscar Bartolomé Poy. Todos los derechos reservados.
1 comentarios:
Las metáforas de este poema van más allá de una simple imagen que pueda crearse en mi retina; son una especie de sueño.
Me gustó mucho la estrofa que lo cierra; ella en ti, y solo uno sois, precioso, Óscar
Un beso
Ío
Publicar un comentario